No exact translation found for فائض عن الحاجة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فائض عن الحاجة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Range Rover también es transporte de diplomáticos, sheiks, futbolistas y estrellas pop
    بنفس الأسلوب الفائض عن الحاجة
  • Si los bienes y servicios que se han adquirido son necesarios y no excesivos teniendo en cuenta las circunstancias y las funciones del Tribunal.
    السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها.
  • Es uno de los mejores vehículos utilitarios de lujo de todos los tiempos
    (تستدير حول منعطف (شيكاغو بدرجة فائضة عن الحاجة لو أبطأنا التصوير
  • Si los bienes y servicios que se han adquirido son necesarios y no excesivos teniendo en cuenta las circunstancias y las funciones del Tribunal.
    ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
  • d) Determinación de la necesidad y la cantidad de los bienes y servicios adquiridos, habida cuenta de las circunstancias y las funciones del Tribunal
    (د) فحصنا ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
  • Creó un tablero de anuncios, en él las misiones podrían colocar los detalles de sus excedencias de inventario, proporcionando así información sobre la reserva mundial accesible para todas las misiones.
    كما بدأت العمل بتعليق لوحة إعلانات كي تسجل البعثات عليها تفاصيل عن مخزوناتها الفائضة عن الحاجة ومن ثم توفير معلومات عن الاحتياطي الكلي المتاح لجميع البعثات.
  • En comunidades de toda Bosnia y Herzegovina, el PNUD inició programas de registro y destrucción de armas para reducir las existencias de armas pequeñas.
    وفي المجتمعات المحلية عبر البوسنة والهرسك، شن البرنامج الإنمائي برامج لتسجيل الأسلحة وتدميرها من أجل تقليل الفائض عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة.
  • Quedaron en Ucrania tras la desintegración de la Unión Soviética a medida que las tropas soviéticas se retiraban de los países del Pacto de Varsovia, dejando atrás el excedente de sus municiones.
    فقد ورثت أوكرانيا هذه الكميات المكدسة بعد تفكك الاتحاد السوفياتي السابق عندما كانت القوات السوفياتية تُسحب من بلدان حلف وارسو وتترك ذخائرها الفائضة عن الحاجة في أوكرانيا.
  • Otro problema general observado por la OSSI es el de la sobrecarga de información: hay que encontrar el justo medio entre el exceso y la falta de información mediante la adopción de un planteamiento más estratégico y el establecimiento de prioridades en la información que se intercambia.
    ومن دواعي القلق الأخرى التي لاحظها المكتب، الكم الفائض عن الحاجة من المعلومات وضرورة توخي الاعتدال في هذا الصدد (لا إفراط ولا تفريط)، وهو ما يمكن تحقيقه باتباع نهج يكون أقرب منه إلى استراتيجية قائمة بذاتها، وبتحديد المعلومات المطلوب تقاسمها.
  • En algunos casos, como el del montaje de microplaquetas en el extranjero, que ahora exige procesos de producción sofisticados e intensivos en capital, los cambios tecnológicos pueden hacer que algunas actividades intensivas en capital anteriores no sean necesarias.
    ففي بعض الحالات، كحالة تجميع الرقائق في الخارج، التي تتطلب حاليا عمليات كثيفة رأس المال وعمليات إنتاج متطورة، قد تجعل التغيرات التكنولوجية أنشطة سابقة كثيفة العمالة فائضة عن الحاجة.